конкурсите на EPSO
Публикувано на: 07 Фев 2007, 21:23
Здравейте колеги,
Не Европа успя да ни наложи правилата си, а май ние успяхме да й наложим нашите.
Гледам, какво се получи с пред-селективния тест в конкурса на EPSO AD/46/06 за администратори с профили: публична администрация, право, икономика и одит (счетоводство). Излиза, че докато едни са си блъскали главите над мъчните въпроси и са се потили час и половина, други са имали възможност да си ги купят в центъра за провеждане на изпита в София срещу 3000 Евро от програмист на този център, както ни информира вестник Дневник от 29 януари 2007 г. - http://www.evropa.dnevnik.bg/show/?storyid=307653
Разбира се, EPSO както винаги, не желае да се злепоставя, и да прави признания за настъпили нередности по провеждането на конкурса, типично в неин стил. За подробности по този стил можете да прочете на http://analysis.actualno.com/news_89347.html
Лично имах възможност да участвам в друг един подправен конкурс на EPSO - AD/43/06 за български юристи лингвисти, който се проведе съвместно с конкурса
AD/44/06 за румънски юристи лингвисти. Други два конкурса на EPSO AD/35/05 и за AD/36/05 за български и румънски администратори-лингвисти (писмени преводи) също се проведоха при напълно опорочаващи ги обстоятелства - нито един от членовете на журитата на тези конкурси за преводачи не владееше български, или съответно румънски, език, а тези журита имаха за задача да оценяват качествата на преводите на кандидатите от два други чужди езика към български или румънски. За повече подробности по ОБЩИТЕ пороци на всички тези конкурси можете да видите повече на http://www.alert-epso.info
Освен тези така да се каже изначални пороци на журитата посочени на http://www.alert-epso.info , елиминиращите оценки (под изискуемия минимум от 50%) на интервютата на голяма част от неуспелите кандидати не бяха обосновани с никакви сериозни мотиви, а понякога EPSO дори отказваше да дава каквито и да било мотиви на кандидатите за лошите им оценки (под предлог, че имало местене на канцелариите или нещо подобно). Задаваните от журитата въпроси често нямаха пряка връзка с познанията, нужни на кандидатите за работа на съответните служби в европейските институции
Друг съществен порок при провеждането на интервютата беше, че те бяха с доста различаваща се продължителност за различните кандидати - моето трая например над 45 минути при предвидените 30, а други кандидати минаха набързо за по 15-20 минути, вместо полагащите им се 30 минути. В същото време получавам писмо от журито, което се кълне в спазването на основния принцип на равнопоставеност на кандидатите, който изисква да им се даде едно и също по обем време за провеждане на интервюто.
И изненадите не свършват дотук. Листите с печелившите кандидати бяха излъчени предсрочно, като не беше спазен 20 дневния срок от регламентите на конкурсите, в който недоволните кандидати могат да искат преразглеждане на оценките им. Редното беше да се изчака този 20 дневен срок, за да се види дали такива молби за преразглеждане на оценките има, за да бъдат те обсъдени и решени, и едва тогава журитата да правят крайните класирания. Разбира се, тази бързина на журитата се обяснява с липсата на технологично време за нормалното приключване на конкурсите, което щеше да забави назначаването на новите чиновници в Евро-институциите с няколко седмици след 1 януари 2007 г, а същевременно датата на приемането на България и Румъния не можеше да бъде отложена и изискваше от институциите да са окомплектовали вече съответните нови постове за българи и румънци. Само че едно такова съкращаване на сроковете опорочи конкурсите и съставлява съществено нарушение на принципа на върховенството на закона, който следва да ръководи работата на журитата.
Още една последна нелепост. В официалния вестник на Европейския съюз бе публикувана една листа със спечелилите кандидати за конкурса AD/43/06 - http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/sit ... 160017.pdf След това сайтът на EPSO публикува друга листа, която уж била вярната, но от нея са изпаднали вече някои имена - http://europa.eu.int/epso/laureats/res- ... -43_fr.pdf
Съдебната практика анулира незаконното отстраняване на кандидати дори само за едно от изброените по-горе съществени нарушения. А при въпросните конкурси за румънци и българи, както се вижда, става въпрос за цял букет от съществени нарушения.
Вече сме се събрали четирима ощетени кандидати от конкурса за юристи лингвисти AD/43/06 с профил Съд на Европейските общности и ще обжалваме конкурсните резултати. Ако познавате и други хора неуспешно участвали в този конкурс, можете да ги уведомите за възможността им да обжалват като нас в съда на публичната служба на европейските общности, за да тежим всички заедно повече и да предизвикаме съответните реформи, водещи до повече прозрачност на ЕПСО и повече лична отговорност на журитата при неизпълнение на задълженията им, произтичащи от конкурсите.
Процедурата пред съда на публичната служба на европейските общности цели анулирането на решението на журито да не впише определен кандидат в резервната листа и задължаването на съответната служба да намери справедливо разрешение на индивидуалния случай на този незаконно отстранен от листата кандидат. Това на практика означава наемане на работа от съда на европейските общности при първа възможност (при освобождаване на заети места или откриването на нови). Тази процедура не води до анулиране на целия конкурс, така че направените въз основа на сегашната конкурсна листа назначения не се поставят под въпрос.
В процедурата жалбоподателят задължително се представлява от адвокат, като съдът на европейските общности поема хонорарите му с фондовете за съдебна помощ, ако жалбоподателят няма достатъчно доходи да ги плати. отпускането на съдебната помощ става по преценка на председателя на съда, като нямат фиксирани критерии за размерите на доходите, които дават право на съдебна помощ. Във Франция пълна съдебна помощ например се отпуска при доходи под 850 Евро на месец, на един човек, като за семейство, или деца (малолетни или студенти, но на издръжка на родителите) тези доходи се качват над 1000 Евро и зависят от броя на членовете на семейството. Съдът изисква копия от съответните документи, доказващи доходите и имотното състояние на молителя (например данъчна декларация за първата предходна година или други доказателства - работна заплата, други доходи и т.н.).
СРОКОВЕТЕ ЗА ПОДАВАНЕ НА ЖАЛБИТЕ в съда на публичната служба на европейските общности са ТРИ МЕСЕЦА от обявяването на окончателните резултати (дори класирането не бе съобщено на кандидатите) :
- 6 март за конкурса за юристи лингвисти AD/43/06 с профил Съд на Европейските общности;
- 12 март за конкурса за юристи лингвисти AD/43/06 с профил Парламент, Съвет, Комисия ;
- 15 март за конкурса EPSO AD/35/05 за български администратори ( писмени преводи) ;
ако сезирането става чрез факс, то оригиналът на жалбата трябва да дойде в съда най-късно до 10 дни след изпращането на факса (16 март при факс изпратен на 6 март).
Георги Керелов - georgikerelov@abv.bg
Не Европа успя да ни наложи правилата си, а май ние успяхме да й наложим нашите.
Гледам, какво се получи с пред-селективния тест в конкурса на EPSO AD/46/06 за администратори с профили: публична администрация, право, икономика и одит (счетоводство). Излиза, че докато едни са си блъскали главите над мъчните въпроси и са се потили час и половина, други са имали възможност да си ги купят в центъра за провеждане на изпита в София срещу 3000 Евро от програмист на този център, както ни информира вестник Дневник от 29 януари 2007 г. - http://www.evropa.dnevnik.bg/show/?storyid=307653
Разбира се, EPSO както винаги, не желае да се злепоставя, и да прави признания за настъпили нередности по провеждането на конкурса, типично в неин стил. За подробности по този стил можете да прочете на http://analysis.actualno.com/news_89347.html
Лично имах възможност да участвам в друг един подправен конкурс на EPSO - AD/43/06 за български юристи лингвисти, който се проведе съвместно с конкурса
AD/44/06 за румънски юристи лингвисти. Други два конкурса на EPSO AD/35/05 и за AD/36/05 за български и румънски администратори-лингвисти (писмени преводи) също се проведоха при напълно опорочаващи ги обстоятелства - нито един от членовете на журитата на тези конкурси за преводачи не владееше български, или съответно румънски, език, а тези журита имаха за задача да оценяват качествата на преводите на кандидатите от два други чужди езика към български или румънски. За повече подробности по ОБЩИТЕ пороци на всички тези конкурси можете да видите повече на http://www.alert-epso.info
Освен тези така да се каже изначални пороци на журитата посочени на http://www.alert-epso.info , елиминиращите оценки (под изискуемия минимум от 50%) на интервютата на голяма част от неуспелите кандидати не бяха обосновани с никакви сериозни мотиви, а понякога EPSO дори отказваше да дава каквито и да било мотиви на кандидатите за лошите им оценки (под предлог, че имало местене на канцелариите или нещо подобно). Задаваните от журитата въпроси често нямаха пряка връзка с познанията, нужни на кандидатите за работа на съответните служби в европейските институции
Друг съществен порок при провеждането на интервютата беше, че те бяха с доста различаваща се продължителност за различните кандидати - моето трая например над 45 минути при предвидените 30, а други кандидати минаха набързо за по 15-20 минути, вместо полагащите им се 30 минути. В същото време получавам писмо от журито, което се кълне в спазването на основния принцип на равнопоставеност на кандидатите, който изисква да им се даде едно и също по обем време за провеждане на интервюто.
И изненадите не свършват дотук. Листите с печелившите кандидати бяха излъчени предсрочно, като не беше спазен 20 дневния срок от регламентите на конкурсите, в който недоволните кандидати могат да искат преразглеждане на оценките им. Редното беше да се изчака този 20 дневен срок, за да се види дали такива молби за преразглеждане на оценките има, за да бъдат те обсъдени и решени, и едва тогава журитата да правят крайните класирания. Разбира се, тази бързина на журитата се обяснява с липсата на технологично време за нормалното приключване на конкурсите, което щеше да забави назначаването на новите чиновници в Евро-институциите с няколко седмици след 1 януари 2007 г, а същевременно датата на приемането на България и Румъния не можеше да бъде отложена и изискваше от институциите да са окомплектовали вече съответните нови постове за българи и румънци. Само че едно такова съкращаване на сроковете опорочи конкурсите и съставлява съществено нарушение на принципа на върховенството на закона, който следва да ръководи работата на журитата.
Още една последна нелепост. В официалния вестник на Европейския съюз бе публикувана една листа със спечелилите кандидати за конкурса AD/43/06 - http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/sit ... 160017.pdf След това сайтът на EPSO публикува друга листа, която уж била вярната, но от нея са изпаднали вече някои имена - http://europa.eu.int/epso/laureats/res- ... -43_fr.pdf
Съдебната практика анулира незаконното отстраняване на кандидати дори само за едно от изброените по-горе съществени нарушения. А при въпросните конкурси за румънци и българи, както се вижда, става въпрос за цял букет от съществени нарушения.
Вече сме се събрали четирима ощетени кандидати от конкурса за юристи лингвисти AD/43/06 с профил Съд на Европейските общности и ще обжалваме конкурсните резултати. Ако познавате и други хора неуспешно участвали в този конкурс, можете да ги уведомите за възможността им да обжалват като нас в съда на публичната служба на европейските общности, за да тежим всички заедно повече и да предизвикаме съответните реформи, водещи до повече прозрачност на ЕПСО и повече лична отговорност на журитата при неизпълнение на задълженията им, произтичащи от конкурсите.
Процедурата пред съда на публичната служба на европейските общности цели анулирането на решението на журито да не впише определен кандидат в резервната листа и задължаването на съответната служба да намери справедливо разрешение на индивидуалния случай на този незаконно отстранен от листата кандидат. Това на практика означава наемане на работа от съда на европейските общности при първа възможност (при освобождаване на заети места или откриването на нови). Тази процедура не води до анулиране на целия конкурс, така че направените въз основа на сегашната конкурсна листа назначения не се поставят под въпрос.
В процедурата жалбоподателят задължително се представлява от адвокат, като съдът на европейските общности поема хонорарите му с фондовете за съдебна помощ, ако жалбоподателят няма достатъчно доходи да ги плати. отпускането на съдебната помощ става по преценка на председателя на съда, като нямат фиксирани критерии за размерите на доходите, които дават право на съдебна помощ. Във Франция пълна съдебна помощ например се отпуска при доходи под 850 Евро на месец, на един човек, като за семейство, или деца (малолетни или студенти, но на издръжка на родителите) тези доходи се качват над 1000 Евро и зависят от броя на членовете на семейството. Съдът изисква копия от съответните документи, доказващи доходите и имотното състояние на молителя (например данъчна декларация за първата предходна година или други доказателства - работна заплата, други доходи и т.н.).
СРОКОВЕТЕ ЗА ПОДАВАНЕ НА ЖАЛБИТЕ в съда на публичната служба на европейските общности са ТРИ МЕСЕЦА от обявяването на окончателните резултати (дори класирането не бе съобщено на кандидатите) :
- 6 март за конкурса за юристи лингвисти AD/43/06 с профил Съд на Европейските общности;
- 12 март за конкурса за юристи лингвисти AD/43/06 с профил Парламент, Съвет, Комисия ;
- 15 март за конкурса EPSO AD/35/05 за български администратори ( писмени преводи) ;
ако сезирането става чрез факс, то оригиналът на жалбата трябва да дойде в съда най-късно до 10 дни след изпращането на факса (16 март при факс изпратен на 6 март).
Георги Керелов - georgikerelov@abv.bg